- Categoría profesional: Profª Enseñanza Secundaria (Comisión de Servicios)
- Teléfono: 957 21 88 12
- Fax: 957 21 84 27
- Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Líneas de investigación:
- Literatura escrita en lengua inglesa. Poesía confesional norteamericana del s. XX, Sylvia Plath, Novela inglesa del s. XVIII, Samuel Johnson.
- Traducción literaria, traducción de poesía y recepción de la literatura en inglés en España.
- Estudios de Traducción.
Publicaciones (selección):
- Samuel Johnson, La historia de Rasselas, príncipe de Abisinia (ed., trad. e introd. de Mª Luisa Pascual Garrido), Córdoba: Berenice, 2007.
- Russell Hoban, Dudo Errante (trad. e introd. de D. Cruz Acevedo y Mª L. Pascual Garrido), Córdoba: Berenice, 2005
- Pascual Garrido, Mª Luisa, P. Guerrero, C. Portero y A. Ruiz (eds.) Estudios de Filología inglesa, Córdoba: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba, 2004.
- Pascual Garrido, Mª Luisa. “Acomodándose a los tiempos: Cervantes a través de las relecturas de La española inglesa en la cultura anglófona” en Dietz, B. y D. Martínez (eds.) Cervantes y el ámbito anglosajón, Madrid: Sial, 2005, págs. 376-405.
- Pascual Garrido, Mª Luisa. “Traducir Riddley Walker: la inestabilidad del signo” en TRANS, Revista de Traductología, 10, 2006, págs. 59-72.
- Pascual Garrido, Mª Luisa. “Analysing Acceptability of Drama Translation: a Translation to Be Read or to Be Performed? The Spanish Version of Stoppard’s Rosencrantz and Guildenstern
Are Dead” en Alfinge, 10, 1998, págs. 285-307.
- Pascual Garrido, Mª Luisa. “Psychotic perception and literary Construction of the Self: Some Plathian Images of an Ordered Chaos” in Pereira, F. (ed.) Twenty-second International Conference Proceedings on Literature and Psychoanalysis, Lisboa: Instituto Superior de Psicologia Aplicada, 2008, págs. 91-98.
- Pascual Garrido, Mª Luisa. “Domesticity and Other Compulsions in Sylvia Plath’s Poetry” en Pascual, Mª L., P. Guerrero, C. Portero y A. Ruiz (eds.) Estudios de Filología inglesa, Córdoba: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba, 2004, págs.395-404.
- Pascual Garrido, Mª Luisa. “Poesía inglesa en traducción. Análisis descriptivo y normas de traducción a través de las antologías” en Barr, A., M. R. Martín y J. Torres (eds.) Últimas corrientes teóricas en los Estudios de Traducción y sus aplicaciones, Salamanca: Universidad de Salamanca, 2001, págs. 556-569.
- Pascual Garrido, Mª Luisa. “Reflexiones acerca de la labor de traducción de poesía inglesa de Anovar/Anosar: Estudios de traducción e interpretación, vol. 3, Vigo: Servicio de Publicacións da Universidade de Vigo, 1999, págs. 169-178.
- Pascual Garrido, Mª Luisa. Reseña: Samuel Johnson 1775: Viaje a las islas occidentales de Escocia (ed. y trad. de Agustín Coletes Blanco 2006) Oviedo: KRK. en Atlantis 31.2, 2009, págs. 177-182.
- Pascual Garrido, Mª Luisa. Reseña: Elizabeth Woodward Smith. ed. 2007: Approaching Cultures through English. A Coruña: Universidade da Coruña en BELLS 17, 2008.