- Categoría profesional: Profesora Sustituta Interina
- Teléfono: 957 21 20 30
- Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Líneas de investigación:
- Traducción y cultura
- Traducción jurídica y jurada. Derecho de Extranjería
- Traducción turística y museística
- Traducción y desconolonización. Traducción y femenismo
Publicaciones (selección):
GAUSTAD, M., RODRÍGUEZ MUÑOZ, M. L., OGEA POZO, M. M., "Recursos para la enseñanza y el (auto)aprendizaje del análisis, la redacción y la traducción de textos agroalimentarios (V): Inglés", en Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación 1 (2012), pp. 133-154.
RODRÍGUEZ MUÑOZ, M. L., "Tendencias actuales en la traducción de obras de arte plástico". Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural 1 (marzo 2009). Recurso en línea: http://www.entreculturas.uma.es/n1pdf/articulo15.pdf.
RODRÍGUEZ MUÑOZ, M. L., "La traducción de títulos de obras de arte plásticas: ¿una submodalidad subordinada marginal?". Actas del II Congreso de la SELM (2012), Sevilla: Bienza, pp. 273-292.
PORLÁN MORENO, R. y RODRÍGUEZ MUÑOZ, M. L., "Necesidad de la pervivencia de asignaturas regladas y orientadas a la comprensión de la realidad profesional: el caso de la asignatura 'Técnicas Empresariales Aplicadas al Ámbito de la Traducción e Interpretación'", en Traducción y Modernidad: textos científicos, jurídicos, económicos y audiovisuales. Córdoba: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba, 2010, pp. 417-435.
RODRÍGUEZ MUÑOZ, M. L., "Frida in Literature: some truths and lies about the construction of myth 'between cultures' in the translation of the biography of Frida Kahlo" en Rivas Carmona, M. M. y Balbuena Torezano, M.C. (eds.): Cultural Aspects of Translation. Translation, Text and Interferences 2. Tübingen: Narr, 2013, pp. 279-298.
RODRÍGUEZ MUÑOZ, M. L., "El diario de Frida Kahlo. Notas sobre la traducción subordinada de un catálogo de arte de consumo de masas", en Stvdia philologica et lingvistica atque tradvctologica. In honorem Miguel Á. García Peinado oblata, edición a cargo de Manuela Álvarez Jurado, Sevilla: Ediciones Bienza, 2014, pp. 375-393.
PORLÁN MORENO, R. y RODRÍGUEZ MUÑOZ, M. L., "Necesidad de la pervivencia de asignaturas regladas y orientadas a la comprensión de la realidad profesional: el caso de la asignatura 'Técnicas Empresariales Aplicadas al Ámbito de la Traducción e Interpretación'". VII Congreso de Traducción, Texto e Interferencias. 13-15 de mayo 2013. Sevilla.
RODRÍGUEZ MUÑOZ, M. L., "Frida en la literatura: algunas verdades y mentiras sobre la construcción del mito en la traducción 'entre culturas' de la biografía de Frida Kahlo". IX Congreso de Traducción, Texto e Interferencias. 20-22 de mayo de 2012. Trujillo.
RODRÍGUEZ MUÑOZ, M. L., "La traducción de títulos de obras de arte plásticas: ¿una submodalidad subordinada marginal?". II Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas (SELM), 20-22 de septiembre de 2012. Sevilla.
RODRÍGUEZ MUÑOZ, M. L., "Las reescrituras al inglés y español del journal intime de Frida Kahlo: análisis descriptivo de una tipología textual mixta, de una submodalidad subordinada traductológica atípica y de las técnicas empleadas para su trasvase". X Congreso de Traducción, Texto e Interferencias. 4-6 de septiembre de 2013. Augsburgo.
RODRÍGUEZ MUÑOZ, M. L., "Traducción y difusión del patrimonio arquitectónico medieval: de los monumentos centrales a los periféricos". XXV Congreso Internacional de la Spanish Language Society for Medieval English Language and Literature (SELIM), 12-14 de diciembre de 2013. Córdoba.
- Categoría profesional: Profesora Sustituta Interina
- Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
- Categoría profesional: Profesor Asociado
- Teléfono: 957 21 20 28
- Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Líneas de investigación:
- Autocorrección de Errores en Interpretación Simultánea Mediante la Función de Monitorización
- Categoría profesional: Profesora Sustituta Interina
- Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
- Web personal: https://uco-es.academia.edu/AuroraRuiz
Líneas de investigación:
- Interpretación de Conferencias
- Interpretación Social/Comunitaria/Servicios Públicos
- Traducción e Interpretación y Nuevas Tecnologías
Publicaciones (selección):
Aplicación práctica de la interpretación judicial a las aulas universitarias
Teaching Community Interpreting in Health Contexts: Psychological Training for Medical Interpreters
Estudio empírico sobre la didáctica de la interpretación: los errores más frecuentes
Hacia una Taxonomía de los equipos empleados en la interpretación simultánea
Estudio sobre el aprendizaje de la Interpretación Simultánea francés-español
Interpretación y Formación para los Centros Sanitarios Españoles
El sistema de interpretación simultánea de los juicios de Núremberg
La importancia de la terminología jurídica en la Interpretación en los Servicios Públicos
- Categoría profesional: Profesor Asociado
- Teléfono: 957 21 21 12
- Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.