- Categoría profesional: Catedrático de Universidad
- Teléfono: 957 21 88 15
- Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
- Web personal: http://www.uco.es/ciencias_lenguaje/wp-cdl/index.php/lopez-querosalvador
Líneas de investigación:
- - Análisis del Discurso
- - El léxico del Cancionero de Baena
Publicaciones (selección):
- López Quero, S. (2009): “El juego polisémico en la medicina y farmacopea medievales del Cancionero de Baena, Romance Philology 63: 1, 131-154.
- López Quero, S. (2010): “Marcas gramaticales de oralidad en los chats y foros de debate: incorporación de marcadores discursivos del español hablado”, Oralia 13, 173-196.
- López Quero, S. (2011): “El léxico gastronómico medieval del Cancionero de Baena”, Zeitschrift für romanische Philologie 127: 3, 476-502.
- López Quero, S. (2011): “Léxico coloquial en el Cancionero de Baena: Ensayo de pragmática histórica”, Romance Philology 65: 2, 195-246.
- López Quero, S. (2013): “La conversación escrita en internet: caracterización pragmalingüística”, Sintagma 25, 77-92 (accesible en http://www.sintagma.udl.cat/es/e_sintagma).
- López Quero, S. (2014): “La intencionalidad métrica y pragmática del latinismo en el Cancionero de Baena”, Zeitschrift für romanische Philologie 130: 2, 385- 396.
- López Quero, S. (2014): “Caracterización pragmática de la expresión gramaticalizada ya te digo: su valor en estrategias conversacionales”, Oralia 17, 265-285.
- López Quero, S. (2016): “Peribáñez y El Comendador de Ocaña de Lope de Vega: sus antecedentes histórico-literarios y léxicos en la Edad Media”, Romance Philology 70: 2, 375-409.
- López Quero, S. (2018): “La función apelativa del marcador discursivo venga en Twitter”, Onomázein 39, 48-65.
- López Quero, S. (2018): “Vuélvete paloma: Génesis del encuentro amoroso (13-21) en las «Canciones entre el Alma y el Esposo» de Juan de la Cruz”, Bulletin of Hispanic Studies. 95.7:699-715.
- López Quero, S. (2018): “Los poetas del Cancionero de Baena: notarios del léxico militar medieval”, Romance Philology 72.2:129-165.
- López Quero, S. (2019): “El marcador discursivo ahora con verba dicendi en Twitter”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 77:243-260.
- Categoría profesional: Profesora Contratada Doctora
- Teléfono: 957 21 59 65
- Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Líneas de investigación:
- Traducción literaria
- Gramática contrastiva: estudio lingüístico de las leguas afines (italiano – español)
- La literatura sepulcral comparada
Publicaciones (selección):
G. Marangon [2013]. La poesía de Ugo Foscolo y su alter ego en francés. Gabriel Marie Legouvé, Granada, Comares, p. 96.
ISBN: 978-84-9045-037-6G. Marangon [2006]. La Letteratura sepolcrale europea: i precedenti Dei Sepolcri foscoliani, Sevilla, Sevilla press, p. 430.
ISBN: 84-689-7305-XG. Marangon [2014]. "De la vie à la mort. La réception de La Sépulture de Gabriel Marie Legouvé en Espagne et sa traduction par Manuel Norberto Pérez de Camino", en Revista de filología románica. En prensa.
G. Marangon [2012]. "Guido Gozzano: dal Decandentismo al camino moderno della posia italiana", en Revista de filología románica n. 29, pp. 97-109.
G. Marangon [2012]. "Consideraciones en torno a los métodos de enseñanza de lenguas extranjeras y las teorías de aprendizaje", en Revista de Filología y Lingüística Universidad de Costa Rica n. 38, pp. 9-26.
G. Marangon [2011]. "Estudio contrastivo del léxico en las lenguas afines. La engañosa semejanza: la traducción de los falsos amigos en español e italiano", en Analecta Malacitana n. 30, pp. 285-292.
G. Marangon [2008]. "La Sépulture de Gabriel Legouvé y Los Sepolcri de Ugo Fosclo. Análisis temático y comparativo de los textos de los autores. ¿Traducción o imitación?", en Revista de filología románica n. 25, pp. 213-222.
G. Marangon [2006]. "The Elegy written in a Country Churchyard de Thomas Gray en Los Sepolcri de Foscolo a través de las traducciones de M. Cesarotti y G. Torelli", en Trans revista de traductología n. 10, pp. 137-146.
G.Marangon [2013]. "Lengua y dialecto en la comedia Il Berretto a sonagli de Luigi Pirandello y su traducción al español por Amando Lázaro Ros", en Translating Culture. Traduire la cultura. Traducir la cultura. Granada, Comares, pp. 1227-1238.
ISBN: 978-84-9045-050-5G. Marangon [2013]. "La influencia de los Graveyard poests en la literatura española del Romanticismo. El caso de Edward Young y José Cadalso", en Estudio sobre el patrimonio literario andaluz V, Málaga, AEDILE, pp. 81-90.
ISBN: 978-84-937837-4-7G. Marangon [2013]. "I Sepolcri di Ugo Foscolo in Spagna: la traduzione di Marcelino Menéndez Pelayo", en Interferencias lingüísticas y culturales, Berlin, Frank and Timme, pp. 107-128.
ISBN: 978-3-86596- 499-1G. Marangon [2012]. "Grammatica contrastiva e traduzione letteraria. Problemi traduttologici sul fronte ispanoitaliano: dalla teoria alla pratica", en Essays on Translation, Hamburg, Dr Kovac Verlag, Hamburg, pp. 155-166.
ISBN: 1869-5655
- Categoría profesional: Profesora Titular de Universidad
- Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Líneas de investigación:
- Francés funcional
- Fonética francesa
- Marcel Proust
- Sistema verbal francés
Publicaciones (selección):
Arquitectónica del tiempo en "A la Recherche du temps perdu" de Marcel Proust.(1988) Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba.(libro)679 pp. ISBN 84-78O1-O1-7
Acercamiento al estudio de la simbología de lo imaginario. (1991)Revista Glosa.Número extraordinario en memoria de la Prof. Ana Gil Ribes. Facultad de Filosofía y Letras.Córdoba.pp. 6O7-612.ISBN 113O-451O.
De Proust a Marcel o la transformación de la realidad material en realidad literaria. (1992)Publicaciones de la Universidad de Salamanca. Volumen de homenaje al Prof. Cortés.pp. 839-849.ISBN 84-7481-682-3.
Hacia una metodología funcional en el aprendizaje de la Lengua Francesa.(1.992)Colloque International de Linguistique Fonctionnelle. 199O.León, Secretariado de publicaciones de la Universidad de León.pp. 237-24O.ISBN 84-7719-319-3.
Correspondencias e interferencias de adverbios de tiempo y locuciones temporales en francés y en español. (1.994)Actas de los IV Encuentros Complutenses en torno a la traducción. Instituto Universitario de lenguas Modernas y traductores . 24-29 febrero de1.992.Madrid, Editorial Complutense . pp.2O9- 223. ISBN 84-7491-486-8
Francés Funcional para Universitarios(1997). (Los intercambios Lingua y Sócrates). Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba. Col. Textos e Instrumentos ,nº 55.ISBN 87-78O1-366-O.Córdoba, (PP.263)
L'expression du monde possible-probable en français et en espagnol.(1997) Madrid, Universidad Complutense. Volumen de Homenaje al Pr.Dr. Jesús Cantera Ortiz de Urbina.1997
Le système verbo-temporel français : Temps composés du mode indicatif.(1999). Chambéry. Paris, Champion,1998.Actes du VII Colloque International de Psychomécanique du Langage.(pp299-312) ISBN
Sistemática de la incidencia en oraciones subordinadas en lengua francesa(I)
(I Simposio Análisis del Discurso.Universidad Complutense 1998)Niveles de incidencia externa en subordinadas adjetivas y adverbiales en lengua francesa (II). Congreso Nacional APFFUE. Valencia 21-23 de abril de 1999
La representación espacio-temporal en el discurso escrito francés-español.IV Congreso Internacional de Lingüística Francesa. Santiago de Compostela. 23-25 de septiembre de 1999
Acercamiento a la Lingüística Guillaumiana. Sistemática verbal en Lengua Francesa. Aplicaciones a la traducción y al texto literario. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba, 2012. ISBN: 978-84-9927-111-8
- Categoría profesional: Profesora Asociada
- Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Líneas de investigación:
- Fonética y Fonología
- Categoría profesional: Profesora Titular de Universidad
- Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Líneas de investigación:
- Francés funcional
- Fonética francesa
- Marcel Proust
- Sistema verbal francés
Publicaciones (selección):
Arquitectónica del tiempo en "A la Recherche du temps perdu" de Marcel Proust.(1988) Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba.(libro)679 pp. ISBN 84-78O1-O1-7
Acercamiento al estudio de la simbología de lo imaginario. (1991)Revista Glosa.Número extraordinario en memoria de la Prof. Ana Gil Ribes. Facultad de Filosofía y Letras.Córdoba.pp. 6O7-612.ISBN 113O-451O.
De Proust a Marcel o la transformación de la realidad material en realidad literaria. (1992)Publicaciones de la Universidad de Salamanca. Volumen de homenaje al Prof. Cortés.pp. 839-849.ISBN 84-7481-682-3.
Hacia una metodología funcional en el aprendizaje de la Lengua Francesa.(1.992)Colloque International de Linguistique Fonctionnelle. 199O.León, Secretariado de publicaciones de la Universidad de León.pp. 237-24O.ISBN 84-7719-319-3.
Correspondencias e interferencias de adverbios de tiempo y locuciones temporales en francés y en español. (1.994)Actas de los IV Encuentros Complutenses en torno a la traducción. Instituto Universitario de lenguas Modernas y traductores . 24-29 febrero de1.992.Madrid, Editorial Complutense . pp.2O9- 223. ISBN 84-7491-486-8
Francés Funcional para Universitarios(1997). (Los intercambios Lingua y Sócrates). Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba. Col. Textos e Instrumentos ,nº 55.ISBN 87-78O1-366-O.Córdoba, (PP.263)
L'expression du monde possible-probable en français et en espagnol.(1997) Madrid, Universidad Complutense. Volumen de Homenaje al Pr.Dr. Jesús Cantera Ortiz de Urbina.1997
Le système verbo-temporel français : Temps composés du mode indicatif.(1999). Chambéry. Paris, Champion,1998.Actes du VII Colloque International de Psychomécanique du Langage.(pp299-312) ISBN
Sistemática de la incidencia en oraciones subordinadas en lengua francesa(I)
(I Simposio Análisis del Discurso.Universidad Complutense 1998)Niveles de incidencia externa en subordinadas adjetivas y adverbiales en lengua francesa (II). Congreso Nacional APFFUE. Valencia 21-23 de abril de 1999
La representación espacio-temporal en el discurso escrito francés-español.IV Congreso Internacional de Lingüística Francesa. Santiago de Compostela. 23-25 de septiembre de 1999
Acercamiento a la Lingüística Guillaumiana. Sistemática verbal en Lengua Francesa. Aplicaciones a la traducción y al texto literario. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba, 2012. ISBN: 978-84-9927-111-8